5. religia celtów
5.0. problemologia
zbierając materiały, pisząc, i czytając notatki dotyczące
religii celtyckiej, trzeba mieć inne podejście niż zbierając materiały, pisząc
i czytając notaki dotyczące religii słowiańskiej. jest to spowodowane wieloma
przyczynami, a niektóre z nich wymienię:
- niewielu celtów zostało. bretończycy, walijczycy, kornwalijczycy,
szkoci, irlandczycy i jeszcze kilka niewielkich narodów, co powoduje, że nie są
to narody tak groźne dla rządzących germanów jak słowianie i nie trzeba było
stosować wobec nich represji;
- chrystianizacja przyszła do tych narodów od strony
iryjskiej (irlandzkiej), więc była łagodna, w przeciwieństwie do
chrystianizacji, która przyszła do polski od strony niemieckiej, proszę zwrócić
uwagę, że chrystianizacja, która przyszła na ruś od strony bizancjum była
znacznie łagodniejsza od niemieckiej i zachowało się więcej zabytków niż na
terenie polski, gdzie germanie niszczyli i palili wszystko co słowiańskie;
- po celtach niewiele zachowało się świadectw ustnych, za to
jest więcej świadectw pisanych, które stanowią część świętych ksiąg filidów
iryjskich, albo zostały napisane częściowo na ich podstawie;
- w źródłach pisanych mamy do czynienia z przemieszaniem faktów mitycznych,
religijnych i historycznych, których właściwie nie da się rozdzielić, władcy
historyczni lub „historyczni” traktowani są jako bogowie, a bogowie jako królowie i władcy, w
związku z tym trudno jest oddzielić bóstwa od półbogów, herosów, bohaterów i
osób śmiertelnych;
- pierwsi osadnicy przybyli do irlandii przed potopem, w
jego trakcie, albo po potopie, następni ok 2000 lat pne i mają pochodzenie
biblijne, scytyjskie, egipskie i nikt nie robi z tego problemu, jest nawet
bardzo dobrze opracowana kategoria na wikipedia dotycząca mitycznych władców
irlandii; gdyby w polsce ktoś tak solidnie przejął się mitycznymi przodkami
polaków, czy też wielką lechią, zostałby okrzyknięty „turbosłowianinem”, osobą
nawiedzoną i durniem wierzącym w bajki;
- hasła w wikipedii pochodzą z dwóch źródeł: część jest
pisana przez polaków, ale znaczna większość jest tłumaczona z haseł angielskich, stąd trzeba wziąć pod uwagę następujące czynniki, które mają
wpływ na odczytanie zawartości haseł:
i) tłumaczenie z angielskiego ma różną jakość, może zawierać
najróżniejsze błędy,
ii) problem różnych nazw bóstw zostaje zwielokrotniony przez
problem wielu transkrypcji: polskiej z angielskiego i angielskiej z języków
celtyckich,
iii) niekompletność ujęcia tematu, gdyż część haseł może być
dopiero tłumaczonych na polski lub znajdować się w planach do tłumaczenia,
iv) inna mentalność celtów, anglików i polaków; to co jest w
lot zrozumiałe dla walijczyka, może tracić na zrozumiałości w języku
angielskim, być niewłaściwie przetłumaczone (mimo dobrej woli) na polski, i
niezrozumiałe dla słowianina,
- źródeł pochodzących z folkloru jest niewiele, może to być
spowodowane następującymi przyczynami:
i) unicestwieniem folkloru celtów przez germanów, francuzów
i hiszpanów,
ii) zaabsorbowaniem folkloru celtyckiego przez germanów,
zwracam tu uwagę na prace braci grimm i andersena, część (nie wiadomo jak duża)
baśni podanych przez tych pisarzy pochodzi zapewne z folkloru i legend
celtyckich i słowiańskich,
iii) hasła dotyczące folkloru celtyckiego nie zostały
jeszcze przetłumaczone w wikipedii na język polski;
- brak folkloru powoduje, że zaliczyłem do folkloru także
cykl arturiański, który zawiera zarówno wątki mityczne, jak i legendarne i
folklorystyczne, starałem się je wyłapać.
reasumując: ta część notatek nie będzie kompletna, ani
reprezentatywna, będzie ona jedynie starała się zasygnalizować myśli przewodnie
w mitach, legendach i folklorze celtyckim.
Waldemar Mierniczek
Komentarze
Prześlij komentarz